خب. روز چهار شنبه 19 تیر ماه 1387شبکه امبیسیپرشیا به سلامتی وخوشی و مبارکی رفت روی آنتن و با برنامه پخش سه فیلم سینمایی با زیرنویس فارسی در روز و تکرار آنها در همان روز در خدمت هموطنان عزیز و گرامی و دوستداشتنی خواهدبود. در خلال چند روز گذشته که به طور سرسری توانستم چند لحظه از چند فیلم پخش شده را ببینم نکات زیر توجهم را جلب کرد:
- فیلمهای پخش شده در ردیف فیلمهای درجه دو و سه هالیوود هستند و تکوتوک میتوان فیلمی قابل توجه در بین آنها پیدا کرد.(به طور مثال تنها فیلم قابل توجه که این چند روزه پخش شد باید از فیلم The Wind That Shakes the Barley اثر کنلوچ نام برد). در نظر گرفتن این نکته ضروری است که این شبکه به تازگی به راه افتاده و در مرحله جذب مشتری است و در این جور مواقع معمولن برای بازارگرمی بهترین جنسها به مشتریان عرضه ميشوند.
- زیرنویسها افتضاح به تمام معنی هستند. اکثرن از دستورزبان و خط عربی بهره بردهاند و غلط املایی و ترجمهای بیداد میکنند. مشت نمونه خروار:در فیلم آقا وخانم اسمیت در صحنهای که در اتوبان میگذرد بردپیت و آنجلیناجولی از دست حملهکنندگان به خانهاشان فرار کردهاند و بردپیت مشغول رانندگی است. برد نگاهی میکند به آینه و متوجه سه فروند بیام دبلیو مشکی رنگ میشود که در حال تعقیب آنها هستند. برمیگردد و به آنجلینا می گوید:”We got company”. مترجم محترم شبکه ام بیسی این جمله ساده به معنی این که “مهمون داریم” و “یا چندنفر دنبالمونن” را ترجمه کرده ”ما یک شرکت داریم” !!!!! ویا در آخر فیلم که بردپیت و آنجلیناجونی کنارهم نشسته و در حال مصاحبه با شخص سوم هستند، مصاحبهگر به آنها میگوید که :”you can handle this” به معنای این که شما از عهدهاش برمیآیید که مترجم محترم ترجمه کرده:شما میتوانید آن را جابجا کنید!!!. نمونهها بیشمارند یک نمونه غلط املایی فجیع هم مشاهده شد که غرایز را غرایض نوشتهبودند.
- شیطنت گردانندگان شبکه در انتخاب و پخش فیلمها با انتخاب فیلم اسکندر ساخته الیوراستون که آشکارا فیلمی ضد ایرانی است مشخص شد. به تدریج باید منتظر پخش فیلمهایی از قبیل 300 و بدون دخترم هرگز و… هم باشیم.
- اکثر فیلمها با حذف صحنههای بیناموسی سخت پخش میشوند و صحنههایی با بیناموسی نرم سانسور نمیشوند. توضیح:منظور از صحنههای بیناموسی سخت همان صحنههایی است که اغلب در […] میگذرند و در اکثر موارد دو نفر مشغول[…] هستند. صحنههای بیناموسی نرم شامل صحنهها و لحظههایی است که در آنها ابراز احساسات دو نفر به یکدیگر با انجام عمل […] به نمایش در میآید.(چی؟ مجبورم!)
- نتیجهگیری:در زمانی که دستفروشان محترم در کنار پیادهروها مشغول فروش دیویدی فیلمهای روز دنیا با زیرنویس فارسیی که به مراتب بهتر از زیرنویس فیلم های امبیسیپرشیا هستند و همچنین دچار سانسور صحنههای بیناموسی سخت و نرم نیستند، آیا کسی رغبت تماشای فیلمهای درپیتی این شبکه را خواهدداشت؟
0 نظر:
ارسال یک نظر